Characters remaining: 500/500
Translation

khăn gói

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khăn gói" se traduit littéralement par "serviette servant de musette". Il désigne une sorte de tissu ou de serviette, généralement en coton ou en lin, utilisée pour emballer des objets, souvent pour les transporter. C'est un terme courant dans la culture vietnamienne, en particulier dans le contexte des pique-niques ou des marchés.

Utilisation de "khăn gói"

Exemple simple :
Lorsque vous partez en pique-nique, vous pouvez utiliser un "khăn gói" pour y mettre votre nourriture et vos boissons.

Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "khăn gói" peut également désigner un accessoire de mode, où le tissu est stylisé et utilisé comme un sac pour transporter des affaires personnelles. Par exemple, une jeune femme pourrait utiliser un "khăn gói" en soie pour ajouter une touche élégante à sa tenue tout en transportant des objets essentiels.

Variantes du mot
  • Khăn : cela signifie simplement "serviette" ou "tissu" en général.
  • Gói : cela signifie "emballer" ou "envelopper". Le mot peut être utilisé dans d'autres contextes pour désigner l'action d'emballer quelque chose.
Significations différentes

Bien que "khăn gói" soit principalement utilisé pour désigner un tissu porté ou utilisé pour emballer, dans certaines régions du Vietnam, il peut également faire référence à des techniques traditionnelles de transport, comme celles utilisées par les marchands ambulants.

Synonymes
  • Bọc : qui signifie envelopper ou emballer.
  • Túi : qui signifie sac. Bien que cela ne soit pas exactement la même chose, dans certains contextes, un "túi" peut être utilisé de manière interchangeable avec "khăn gói".
Conclusion

En résumé, "khăn gói" est un mot utile à connaître pour ceux qui souhaitent comprendre la culture vietnamienne et ses pratiques de transport.

  1. serviette servant de musette

Comments and discussion on the word "khăn gói"